Keiko’s Kimono Problems

PROBLEMS  困っていること

I read a lot of kimono magazines because there is no one around me who can give good advice about kimono. I feel it is difficult to find the person who knows a lot about kimono and its TPO (appropriateness), or about how to go shopping for kimono. The staff of kimono shops are going to give advise about the kimono they want to sell, rather than about the one’s I really need. Not all shop staff are knowledgeable about kimono, and sometimes their knowledge is too old fashioned and does not fit in with the contemporary scene. In this case, I cannot rely on them. I want to have kimono wearing friends who ask each other out in kimono, but women of my generation are very busy, so it isn’t easy to go out together. Also, kimono costs a lot and it takes a lot of space to keep them in my house.

私は着物の雑誌をよく読みますが、それは身近に着物のことを相談できる人がいないからでもあります。着物を着る時の具体的なTPOから買う時のアドバイスまで、信頼して相談できる人を探すことが難しいと感じています。

着物店や呉服店のお店の方は、やはり売ることがお仕事なのでこちらが本当に必要としているものよりも、あちらが売りたいものを勧められてしまったことがあります。また、着物店で働いている人全員が着物のプロとしての知識をもっているわけではありません。また、プロの知識をもっていても、それがもう古くて、今の時代の感覚に即してなければ頼りにすることはできません。また、私は着物を着るために外出の予定を立てるため、その外出に気楽に誘い合える着物仲間が欲しいのですが、私の年代の女性は皆忙しく、なかなか難しいところです。

それに着物は手に入れるのも維持するのもお金がかかります。収納するのに場所をとるのも困っています。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s