
Yuuko is in the over 65 age group. She was born and brought up in Niigata and came to Tokyo as a university student. She is married and has two grown up children who are now married and are independent.
Her memories of kimono are wearing it at 7,5,3 and at New Year, when growing up. She also remembers that she wore a yukata for the obon festival. She met her future husband at university and she got married at 25. At this time her mother made a trousseau for her marriage. Her mother chose all these kimono, and chose them, she thinks according to her skin colour. She has two sisters and her mother’s selection for each daughter is different. However, she feels that these kimono are the choice of her mother, and they do not really reflect her own taste. Yuuko rarely wears kimono. If she wears it, it is usually for a party and she will book a dresser at the venue and get dressed there. However, she likes kimono and keeps the family kimono and her trousseau and a few kimono that she has had made herself. Her collection is 42 kimono, spread across all types, but about a quarter of them are komon kimono. She keeps her favourite kimono in a pawlonia chest, and others from the family in a tea chest which she has upholstered herself.
祐子は5グループに入っています。新潟でうまれそだちました。大学のために東京に来ました。結婚して、独立した子供達二人を育ちました。
着物の思い出は7、5、3、とお正月。お盆のお祭りで浴衣を着せられました。
大学で旦那さんに出会い、25歳で結婚しました。その時おかあさんがいくつか着物を誂えました。お母さんが全部選びました。3人姉妹で皆の着物が違いますが、多分それぞれの肌の色を考えて、作りました。でもこれはお母さんの趣味だ会って、自分の趣味ではないと思っています。祐子は着物あまり着ていないです。着るとしたら、パーテイーの場所で着付け師を予約して、そこで着替える。でも着物は好きで家族の着物、結婚した時の着物、と自分で誂えた何枚を大切にしています。全部で42枚、いろいろは種類ありますが、4分の1が小紋です。自分の大切な着物は桐たんすで保存している。家族の者は自分で改造した綺麗な茶箱の中に保存しています。