Kikuko’s Kimono Story (Part 3)

KIKUKO’S STORY 3 着物物語 3
The dyer from Fukushima made two kimono and several obi which were ordered by my mother. One is a homongi that has these typically Okinawan design of irises in it. I wore it at a friend’s wedding. But finally, I had the resources to order my own kimono from the dyer. It is a homongi with the iroha letters on it. They are training for the practice of sutra writing. It also has celebratory motifs on it. There are pine, plum and bamboo, and also the turtle and crane for longevity. I had it made for my daughter’s engagement celebrations, but actually I didn’t wear it then. I wore it when one of my daughter’s friends got married.

福島県出身の染色家に、母は着物2枚と帯を何本かお願いして作って頂いていました。そのうちの1枚は沖縄風の柄の訪問着で、菖蒲の花が描いてあり、友達の結婚式で着ました。その後、自分でその作家さんに注文ができるようになり、この写経に用いられるいろはの訪問着を自分のために誂えました。おめでたい松竹梅と鶴亀の模様も描いてあります。これは娘の結納に着ようと作りましたが、結局その時には着ず、後に娘の友人の結婚式で着ました。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s