STORIES 着物物語
This tsumugi ensemble came from my husband’s mother. She ordered this and my husband’s ensemble at the same time and gave us them as a surprise present to make us happy. I wore this several times but I haven’t had the occasion to wear it recently. Tsumugi is said to be good for working wear, but it is a bit too dull to be worn for my work as a guide in kimono in the botanical gardens. Also, as it is silk, I am afraid it might get dirty walking in the gardens.
I was given some other kimono from husband’s mother. Some of them still have the tacking threads in them. She bought them but has never worn them. I have complex feeling about them. I feel happy, but sad at the same time to think that they were bought and never worn. If I got a secondhand kimono from the secondhand shop, of course it is better to get one that looks like it is a new kimono. But within the family, I feel kind of comfort from the fact that someone has worn them, and there are slight stains or tears. I can feel the other person’s life through the kimono.
この紬のアンサンブルは夫の母が夫と私のために私たちを喜ばせようと密かに作ってくれた物です。何回かは着たのですが、最近は着る機会をなくしています。紬は仕事や作業着に良いと言われていますが、植物園でのボランテイアガイドのときに着るには少し地味なのです。植物園を歩き回るので汚すのも心配です。
夫の母からは着物を何枚か譲ってもらったのですが、しつけ糸がついたままのものが多く、せっかく買ったのに着られなかったのだと思うと、嬉しいような寂しいような複雑な気持ちです。リサイクルショップで着物を買うならもちろん綺麗な状態のものが良いのですが、家族から譲られる着物にはシミがあったり着古していた方がその人の人生や思い出を感じられて何だか安心します.