I am young and no one my age is wearing kimono. If I gather with a group of friends from school I don’t wear kimono because if I do they will be like “What’s up Rena?” or “What happened?” and they will look at me strangely. So I have to wear regular clothes with them, but really I would rather go out in a mix of Japanese and Western clothes, especially if I am shopping in Asakusa or something like that. I enjoy coordinating them together. I like shirts and hats and accessories and especially boyish hakama style. My other problem is that it is hard to dress if I don’t feel well. I don’t like tying things tightly. Sometimes I get travel sickness and then kimono doesn’t feel good. I sometimes wear a two part one or samue, (Japanese overalls). Oh, of course, one more problem I have is that my collection is growing. These are my real kimono, but I have a lot more which are stage costumes. I can’t wear them out, some of them are dirty and some are torn. I buy a lot of things to pull apart and make costumes with.
私の同年代では着物を着る子がいないので、学校の友人などで集まる時は、着物は着ていけません。そういう所に着物を着ていくと、玲菜、何があった?とか、どうしたのう?と聞かれたり、変わった子という目で見られたりします。友人と出かける時は洋服ですが本当は浅草へ買い物に行くときなどは着物と洋服をミックスしたコーデでいきたいのです。シャツや帽子、あと男の子っぽい袴姿などが好きです。
他に困っていることは、体調がよくない時は綺麗に着られないことです。きつく締め付けるのは苦しいですし、時々車酔いをするのでそんな時は楽に着たいと思います。二部式着物や作務衣が楽で時々着ます。
もう一つの問題は着物がどんどん増えていることです。ここにあるのはちゃんとした着物ですけど、ステージの衣装もたくさんありますが、ボロボロの古着や破れているも物あり、外には着て行けません。衣装を作る為の着物もたくさん買います。