Sunaho (Tokyo / Kanazawa)

20161123-_dsc4891

Sunaho belongs to the 35-44 age group. She is single and works as a bodywork therapist. Her family has houses in Tokyo and Kanazawa, so she divides her time between both places.
Her first encounter with kimono was when she bought an antique one, three years ago. She had two private lessons and now continues to learn by watching YouTube. Now she is so excited about wearing kimono that she sometimes cannot sleep because she is thinking of new and fun coordinations. She is trying to go out as much as possible in kimono to events or visiting museums.
She didn’t see her grandmother or mother wearing kimono except for on special occasions. She knows that her grandmother wore kimono when she was young though. So Sunao grew up without seeing kimono as everyday wear.
She has 54 kimono in her Tokyo house, all of which are komon, meisen, tsumugi or omeshi. Half of them are antique and the other half are modern yukata, cotton kimono or wool or omeshi passed on from family members.

温(すなほ)さん、年齢35歳~44歳のグループ。
独身。整体師のお仕事。
東京と金沢にご家族がお住まいで小さいころから頻繁に行き来しています。着物歴は3年。アンテイ―ク着物と出会い周囲に勧められて購入。買ったからには着たいと個人レッスン2回とYou Tubeで着方を習得、ご自分で着物が着られるようになりました。今は着物を着ることが楽しくてしかたがなく、コーデイネートを考えているとあれこれアイデイアが浮かび夜も寝られないことも。できるだけ着物を着る機会を作っていて、美術館には必ず着物で行きますし、着物のイベントにもできるだけ出かけるようにしています。
お祖母様は若い時は普段も着物を着ていましたが、温さんが物心ついたころにはお祖母様もお母様も特別な時以外は着物を着なかったのでまわりに日常的に着物を着る人がないまま大きくなりました。
東京での手持ちの着物は54枚。すべて小紋や紬、銘仙などの普段着物です。
そのうちの半分がアンテイ―ク着物、残りの半分が現代の浴衣や木綿着物、またはご家族から譲られたウール、紬などです。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s